Sunday, 16 December 2018

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATIONS

CALENDARIZACÃO/SCHEDULING
12/03 – 01/07/2017: Período de submissão de resumos das comunicações/Call for Papers.

01/07 –15/07/2017: Período de avaliação de resumos pela comissão organizadora/The Organizing Commission evaluates the draft papers submitted.

15/07– 04/08/2017: Período limite para divulgação de resultados de resumos e envio de Cartas de Aceite, e programa provisório/Letter of Acceptance and draft program.

01/09 –26/10/2017: Período de inscrição de todos os interessados em participar do evento/Registration.

01/10/ –26/10/2017: Período de divulgação do programa final da conferência/Final Program.
CHAMADA PARA SUBMISSÃO DE RESUMOS/CALL FOR PAPERS
As propostas de comunicações individuais devem incluir as seguintes informações: nome(s) do(s) autor(es); afiliação institucional; e-mail; título; um resumo com um máximo de 250 palavras. As propostas de painéis temáticos, mesas-redondas e workshops devem incluir, para além de um título e de um resumo com um máximo de 250 palavras, os mesmos elementos já mencionados de cada participante. As propostas de apresentações podem ser em português ou inglês.

As propostas devem ser remetidas via e-mail para ohmoz2017@gmail.com com o assunto: “Escravidão, Tráfico de Escravos e a Formação de Moçambique”. Serão consideradas para apreciação pela comissãoorganizadora todas as propostas submetidas até o dia 1 de julho de 2017.

The deadline for submitting individual papers, thematic panels, workshops and roundtable proposals is July 1st, 2017. Proposals must include the following information: Name(s) of presenter(s); Name of organization(s); Email address(es); Paper Title; and Summary/Abstract (250 words max.) Presentations may be in Portuguese or in English.

Submit your proposal via email to ohmoz2017@gmail.com with the subjet line: "Slavery, Slave Trade and the Making of Mozambique". The organizing committee will review all of the proposals received by July 1st, 2017.
CARTA DE ACEITAÇÃO/LETTER OF ACCEPTANCE
A comissão organizadora enviará a carta oficial de aceitação o dia 1 de agosto de 2017, se sua proposta for aceite. Por favor, leia atentamente esta carta e entrar em contacto com a comissão organizadora da conferência se tem perguntas ou preocupações.

The organizing committee will send you the Letter of Acceptance on August 1st/2017, if your proposal has been accepted. Please read carefully this letter and contact the organizing committee if you have any questions or concerns.
VIAGEM/TRAVEL
Veja abaixo alguns aspectos que deve ter em consideração ao viajar para Moçambique/ Please see below some aspects you should take into account when traveling to Mozambique:

• Todas as nacionalidades precisam de visto para entrar em Moçambique/All nationalities need a visa to enter Mozambique.

• Passaporte com validade mínima de seis meses para expirar/Passport valid for at least six months.

• Carta Oficial de Aceitação para a conferência/Letter of Acceptance.

• Apresentar comprovante da reserva do alojamento onde o participante deverá se hospedar em Maputo/ Provide proof of reservation of the hotel/guest house/student residence/private residence where you will stay in Maputo.

• Cópia do Certificado de vacina contra febre amarela/ Copy of certificate of vaccine against yellow fever.

***Os viajantes em trânsito por países afectados pela febre amarela devem apresentar obrigatoriamente um certificado de vacinação válido ou documento equivalente ao entrarem em Moçambique. Os viajantes que não apresentarem o certificado de febre amarela poderão ser vacinados no ponto de entrada, mediante o pagamento de uma taxa/Travelers in transit through countries affected by yellow fever must submit a valid vaccination certificate or equivalent document upon entry into Mozambique. Travelers who do not present a yellow fever certificate may be vaccinated at the point of entry for a fee.***

Entre em contacto com a embaixada ou consulado moçambicano perto do seu local de residência para obter mais detalhes sobre a documentação de viagem para Moçambique/Please contact the Mozambican embassy or consulate near to your place of residence for further details on travel documentation to Mozambique.
SAÚDE/HEALTH
Existem instalações médicas públicas e privadas na cidade de Maputo e na maioria das capitais provinciais.

Public and private medical facilities exist in the city of Maputo and most provincial capitals.
ALOJAMENTO/LODGING
A comissão organizadora pode assistir na reserva da acomodação a preços promocionais nas residências administradas pelos Serviços Sociais da Universidade Eduardo Mondlane, em Maputo. Todavia os participantes podem fazer as reservas de forma independente. Além do booking.com e outros websites de busca por hotéis internacionalmente conhecidos, também pode fazer a busca por hotéis em websites reconhecidos em Moçambique.

The Organizing Committee can assist in booking accommodation, for affordable fee, through the residence units managed by Department of Social Services at the University Eduardo Mondlane (UEM) in Maputo. But, participants may wish to proceed to independent reservation. Besides booking.com and other internationally recognized hotel search and booking websites, you may try specifically recognized Mozambican websites.

AGENDA

Outubro/October 25, 2017

• Seminários Pré-Conferência/Pre-conference Open Seminars.

Outubro/October 26, 2017

• Reunião do Comité Coordenador da Oficina de História Moçambique/ Meeting of the Coordinating Committee of the “Oficina de História Moçambique”, Biblioteca Nacional de Moçambique.
• Visita à Colecção Permanente do Arquivo Histórico de Moçambique/ Visit to the Permanent Collection of the Historical Archive of Mozambique, Universidade Eduardo Mondlane (UEM)
• Inscrição/Registration, Fortaleza de Maputo.
Cocktail de Boas-vindas/Cocktail Reception, Fortaleza de Maputo

Outubro/October 27, 2017

CONFERÊNCIA/CONFERENCE

• Abertura e Boas Vindas/Welcoming Remarks
• Aprensentações /Conference papers (Sessões plenárias e paralelas/Plenary and parallel sessions)
• Momento Cultural/Cultural Program, Jardim Central, Fortaleza de Maputo

Outubro/October 28, 2017

• Aprensentações /Conference papers/Workshops (Sessões plenárias e paralelas/Plenary and parallel sessions)
• Visita a lugares de interesse histórico/ Visit to sites of memory, “Comboio das Acácias”
• Cerimónia de Encerramento/ Closing Ceremony, Jardim Central, Fortaleza de Maputo.

OFICINA DE HISTÓRIA MOÇAMBIQUE (OhMoz)

«An academic research and cultural association based in Maputo»